When I was in 5th or 6th grade I saw the first stanza of this poem of St. Teresa of Avila pinned on Cheryl's bulletin board in her room and I fell in love with it (and memorized it). Only in the past few months did I find out that the poem is actually much longer..:
Nada te
Turbe
Let nothing disturb you
Nada te turbe,
Let nothing disturb you,
nada te espante,
let nothing
frighten you,
todo se pasa,
everything passes,
Dios no se muda;
but God never changes.
la paciencia
Patience
todo lo alcanza; obtains all things;
quien a Dios tiene
he who has God
nada le falta:
nothing lacks:
Sólo Dios basta.
God alone
suffices.
Eleva tu pensamiento,
Lift your thinking,
al cielo sube,
raise up to heaven,
por nada te acongojes,
let nothing anguish you,
nada te turbe.
let
nothing disturb you.
A Jesucristo sigue
Follow Jesus Christ
con pecho grande,
with an open heart,
y, venga lo que venga,
and, no matter what may come,
nada te espante.
let nothing frighten
you.
¿Ves la gloria del
mundo? See the
glory of the world?
Es gloria vana;
It’s
vainglory;
nada tiene de estable,
it is not everlasting,
todo se pasa.
everything passes.
Aspira a lo celeste,
Yearn for the celestial
que siempre dura; that lasts forever:
fiel y rico en promesas, faithful and rich in promises,
Dios no se muda.
God doesn’t change.
Ámala cual merece
Love it the way it deserves
bondad inmensa; immense kindness;
pero no hay amor fino
but there is not fine love
sin la paciencia.
without the
patience.
Confianza y fe viva
Confidence and alive faith
mantenga el alma,
let the soul mantain,
que quien cree y espera
that he who believes and hopes.
todo lo alcanza.
reaches it all.
Del infierno acosado
Although harassed by hell
aunque se viere,
one may see himself,
burlará sus furores
he who has God
quien a Dios tiene.
will defeat its rage.
Vénganle desamparos,
Come
abandonment,
cruces, desgracias;
crosses, misfortune;
siendo Dios tu tesoro
God being your treasure,
nada te falta.
you lack
nothing.
Id, pues, bienes del mundo;
Go, then, wordly goods
id dichas vanas;
go, vain happiness;
aunque todo lo pierda,
even if everything is lost
sólo Dios basta.
God alone suffices.